「Only Human」K
作詞:小山内舞
作曲:松尾潔、田中直
哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?
逃げるためじゃなく 夢追うために
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
明日さえ見えたなら ため息もないけど
流れに逆らう舟のように
今は 前へ 進め
苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ
僕はまだ探している 季節はずれの向日葵
こぶし握りしめ 朝日を待てば
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに
羽根なき翼で飛び立とう
もっと 前へ 進め
雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
闇だけが教えてくれる
強い 強い 光
強く 前へ 進め
「Only Human」K 中文歌詞
作詞:小山内舞
作曲:松尾潔、田中直
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
好不容易到達後
在那裡究竟有甚麼在等待我們?
並不是為了逃避而踏上旅程
而是為了追尋夢想
在那個遙遠的夏天
縱使因為預見未來而失去鬥志
現在也像逆流而上的孤舟一樣
繼續向前走
在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待
我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵
緊握著拳頭等待朝陽來臨
在透紅的手後 眼淚悄然落下
孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引
展開那雙失去羽毛的翅膀高飛
繼續往更遠的地方前進
雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝
就像在黑暗中引導我的強光
讓我可以更加堅強地繼續前進
關於Only Human
個人是從MS的新春豪華版上看到K(一位韓國歌手,目前在日本發展中)所演唱的Only Human,
個人是覺得很好聽,所以推薦,歌詞意義也很棒,讓人有所感動。
後來聽說這是日劇「一公升的眼淚」的主題曲呀!
聽同學說這個日劇很好看,所以我也很期待!哪天來看看吧(笑)
因為目前還不太會利用網站給各位下載,有朝一日再將推薦曲給各位聽聽吧!
日文歌詞是由:http://neet.you-more-uranai.com/?eid=79855
所找來的,這網站的主人也在探討歌詞意義,配合一公升的眼淚這齣戲。
若看得懂不妨去看看,寫的很有內涵,是針對的歌詞做個人省思,有興趣者不妨看看!
原文:
「哀しみの向こう岸に、微笑みがあるというよ
苦しみの尽きた場所に、幸せが待つというよ」
この歌詞も一瞬、イイなぁと思いました。
悲しみの先には幸せがある。
苦しんだ後には幸せが待ってる。
僕もそう思いたい…。
でも、人生、最後まで悲しみで終わる人もいる。
人生、最後まで苦しんで終わる人もいる。
個人微薄的翻譯:
「在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
在痛苦的盡頭 據說幸福正等待著」
看到這個歌詞的瞬間,只覺得啊啊…好棒呀!
哀傷前面還有幸福
痛苦後面還有幸福等待著
我也是如此的認為
但是,人生,最後還是有人有悲傷(哀傷)的結局的。
人生,最後還是有人是痛苦的結局。
留言列表